Кильметов Роберт
9.7.2012, 22:42
Это что? В Гуанабо и Алькисаре банный день?
А мыло по испански как звучит?
Лели Виктор
9.7.2012, 22:51
Тю.. спросишь тоже - хавон. )))
Цитата(Величко Геннадий @ 9.7.2012, 22:30)

Саша, но к нам (Алькисар) Гранде-Гефе ездили париться, а веники хоть убей с чего не припомню
![umnik2[1].gif](https://www.gsvsk.ru/forum/style_emoticons/default/umnik2[1].gif)
Что значит "но". у нас только гранды и парились как не ГВС так комбриг с замами.
Кильметов Роберт
9.7.2012, 22:53
Банный день, вот и спросил в тему. Спросил бы мочалка или вихотка, ответа бы небыло.
BANO по испански душевая или санузел.
Лели Виктор
9.7.2012, 22:58
Душ.. асео вроде
Величко Геннадий
9.7.2012, 22:59
Не понял ликбез Испанского? в Гуанабо
Баньё или
Лели Виктор
9.7.2012, 22:59
Баньо это конкретно ванная, хотя и туалет может означать тоже
Кильметов Роберт
9.7.2012, 23:21
Два раза был, ой три с армейкой, ванной ни в ателях ни в кассах не видал. А надпись "BANO" видел много, там душ и унитаз.
Лели Виктор
9.7.2012, 23:22
Согласен - баньо - правильней всего.
Данилов Эдуард
10.7.2012, 0:20
Цитата(Лели Виктор @ 9.7.2012, 22:51)

Тю.. спросишь тоже - хавон. )))
А не "хавун"?
Полотенце - тоайя. Если уже на то пошло.....
Лели Виктор
10.7.2012, 8:02
Не... уно хавон... Ракель
![blush[1].gif](https://www.gsvsk.ru/forum/style_emoticons/default/blush[1].gif)
И тогда:
1. Кучара -
2. Кучийо -
Все слова взяты из памяти и армейского блокнота, давайте без перевдчиков гугл и т.д.
Кильметов Роберт
10.7.2012, 15:32
Не помню, а точнее незнаю.
вот еще с приколом
- кагонэ
На данный момент на Кубе многие слова по другому стали говорить к примеру раньше говорили ПУТА сейчас ЧИКА хотя по испански это деввочка.
ПССыкать перестали, даже в провинции. Очень много употребляют английских слов френд фемели чикен. . .
Во блин только заметил, а как это я эту тему открыть мог? Без меня меня женили. Так и в модеры впендюрят, нет нет я комсоргом не хочу.
Разведка дезинфу гонит.
Лели Виктор
10.7.2012, 15:54
Цитата(Лели Виктор @ 10.7.2012, 8:02)

1. Кучара -
2. Кучийо -
1. Ложка
2. Нож
Цитата(Кильметов Роберт @ 10.7.2012, 15:32)

- кагонэ
Яйца
Красников Виталий
10.7.2012, 16:34
Цитата(Лели Виктор @ 20.11.2009, 12:44)

Публикую странички из своего блокнота, на них испанско-русский словарь. Писался под диктовку "дедов" и строго контролировалось наличие словаря.


Ещё утром хотел выставить из "Музея" странички из блокнота Вити Лели.
![thumbsup[2].gif](https://www.gsvsk.ru/forum/style_emoticons/default/thumbsup[2].gif)
Там всё доходчиво и ясно, кто подзабыл малёхо-есть возможность освежить память.
Лели Виктор
10.7.2012, 16:41
Ай-яй-яй- всю тему спалил
Пильщиков Вячеслав
10.7.2012, 16:50
песо - рубль. ну, насмешили, блин
Искаверкали мы язык испанский.
Фофар ай, фумар ай.
Спички дай, курить дай
Мне за такой блокнот по шее от Галицкого влетело.
Данилов Эдуард
10.7.2012, 16:52
А я сам писал, составлял, начал в соловьинный в Сан-Антонио на полигоне, тихо свалил погулять в обед, встретил девушку, скорее девочку, и начал пытаться общаться, я ни слова и она, вот тогда и записал первые слова - как понял, через жесты, классно было, со стороны, наверно, смешно, потом, конечно, уже правильно переписал.....вот вспомнилось, есть записи в блокноте....первое общение с аборигенами...
Пильщиков Вячеслав
10.7.2012, 16:55
Урок-строителей на ангаре возле парка звали негро моно. Сперва они нас советико пид.......со. А потом мы уже их монами.
Данилов Эдуард
10.7.2012, 17:01
Такой дружеский обмен, вместо "здрасте"?
Пильщиков Вячеслав
10.7.2012, 17:10
Ага!
А ты бы как отреагировал, если бы тебя советикой п... обозвали?
Данилов Эдуард
10.7.2012, 17:13
Занял бы "активную" позицию
Величко Геннадий
10.7.2012, 17:28
А везде написано

Брякин Александр
10.7.2012, 17:46
Насколько помню, кучио-это бритвенное лезвие, кагоне-это наши яйца, а куриные-хуэвос. Хотя, более подходяще было бы наоборот.
Пильщиков Вячеслав
10.7.2012, 17:55
Цитата(Величко Геннадий @ 10.7.2012, 20:28)

А везде написано
Читаешь Ленин - подразумеваешь Партия!
Читаешь Amistad - видишь "советико пи..."
Брякин Александр
10.7.2012, 18:02
Может не в тему, но был реальный случай. Какой-то наш солдат приколося и научил немного русскому языку одного кубинца. Так вот, он проезжая в кузове грузовой машины, увидев нас заорал-Привет советико, я твой х.. сосал.
Данилов Эдуард
10.7.2012, 18:04
Цитата(Величко Геннадий @ 10.7.2012, 17:28)

А везде написано


Брешут, чи шо?
Величко Геннадий
10.7.2012, 18:39
Ну да потом поняли и исправили

Данилов Эдуард
10.7.2012, 18:52
Ага, центр обучения дружбе....
Дмитренко Валерий
10.7.2012, 19:41
Это что

, ветка чтобы вспомнить кубашский язык, отдельные забытые с временем слова
Красников Виталий
10.7.2012, 19:47
Ну блин, бред получается...Точно знаю, что мы служили в 7 бригаде, хотя нигде ни на вывесках, ни на документах, монументах об этом не афишировалось, зато везде теперь вижу надпись 12 УЦ. Но мы на практике этого почти не замечали, или совершенно не пользовались этим названием-у нас было только
Бригада и только
329 батальон, ну иногда ещё сокращённо "
тройкой" его величали, как и ваши-"Четвёрка", "Двадцатка", "ТБ", и т.д.
Красников Виталий
10.7.2012, 19:54
Цитата(Дмитренко Валерий @ 10.7.2012, 19:41)

Это что

, ветка чтобы вспомнить кубашский язык, отдельные забытые с временем слова
![thumbsup[2].gif](https://www.gsvsk.ru/forum/style_emoticons/default/thumbsup[2].gif)
Так началась же активная подготовка к отправке наших Кубашей на Остров к 50-летию Бригады.
![yes[1].gif](https://www.gsvsk.ru/forum/style_emoticons/default/yes[1].gif)
Вот и ищем добровольцев, на тебя полагаем великие надежды, срочно садись за повторное изучение испанского языка, или хотябы быстренько запишись на курсы в Киеве, вскоре пригодится, ещё будут приятные сюрпризы, всё в Ваших руках.
Кильметов Роберт
10.7.2012, 19:57
Цитата(Брякин Александр @ 10.7.2012, 20:46)

Насколько помню, кучио-это бритвенное лезвие, кагоне-это наши яйца, а куриные-хуэвос. Хотя, более подходяще было бы наоборот.
В точку! Еще бы Юра Пашнин прикол сентябрьский про кагонэ расказал, я как то стесняюсь ево прикол описывать, прочитает сам и напишет!
А слово ПАПАЙЯ что на Кубинском означает?
Лели Виктор
10.7.2012, 21:01
Это только в закрытом форуме можно..
Кильметов Роберт
10.7.2012, 23:08
Можно так сказать.
Думаем папайя,говорим фрутто омба- говорим фрутто омба подразумеваем папайя.
А так папайя у них звучит как место промеж больших пальцев женских ног, вот и плод этот так и не называют. Вкусный зараза, но больше сок из него нравиться, в смысле из фрутто омба.
Величко Геннадий
13.7.2012, 10:16
Кильметов Роберт
22.7.2012, 1:34
Испанский не значит что на Кубе прокатит. Такие слова как чика звучят протитутка хотя вроде девочка. Ни катит .
По кубашски. пер фабор? насасариополло. и др. кто поедет нуно знать
загну хоть не прально елементарио. Как выдал.
А в принцмпе ктш поедет хоть вспомнить и научиться.
кассу арендовать, пожрать, выпить. Ну просто набор словов сделать и договориться и суметь.
Ныне ездил жена и друг говорили что я разговаривал. Со стороны круто но но и но
Но они сказали что я по испански супер. Предпологали глядя со стороны
Давайте вспоминать
Англйскй также далек от сша или индии к примеру. Русский не всегда поймет украину если словов не загнут. Мексика говорт ддругое.
Вспомним речь именно Кубинскую речь. Хотя и не поимут вроде но поймут.
Лели Виктор
22.7.2012, 1:41
Да, на Кубе ведь испанский не в читом его виде, да + кубаши любители окончания "прглатівать" и тараторить шо "поетрпевшие" быстро.
Я в 2004 на 3-й день+ 250 рома - "аблал" по полной с Марио.
Да и так мог объясниться, главное - среда в которой находишься и не стесняться говрить, а мозг - он поможет!
Красников Виталий
22.7.2012, 13:20
Цитата(Кильметов Роберт @ 22.7.2012, 1:34)

Испанский не значит что на Кубе прокатит. Такие слова как чика звучят протитутка хотя вроде девочка. Ни катит .
По кубашски. пер фабор? насасариополло. и др. кто поедет нуно знать
загну хоть не прально елементарио. Как выдал.
А в принцмпе ктш поедет хоть вспомнить и научиться.
кассу арендовать, пожрать, выпить. Ну просто набор словов сделать и договориться и суметь.
Ныне ездил жена и друг говорили что я разговаривал. Со стороны круто но но и но
Но они сказали что я по испански супер. Предпологали глядя со стороны
Давайте вспоминать
Англйскй также далек от сша или индии к примеру. Русский не всегда поймет украину если словов не загнут. Мексика говорт ддругое.
Вспомним речь именно Кубинскую речь. Хотя и не поимут вроде но поймут.
Роберт, у тебя всё нормально? Ты сейчас на каком языке разговариваешь?
А вообще то интересная мысль: неужели Кубинец совершенно не поймёт человека, который разговаривает на испанском, а Испанец-человека, который аблает по кубашски?
По ходу, что то напоминает ситуацию с белорусским, украинским и русским языком.
Кильметов Роберт
22.7.2012, 15:21
Да так и есть. Говорят что в сша из разных штатов, провинция, не понимают друг друга. Да и у нас. также может. как ты. описал.
Дмитренко Валерий
22.7.2012, 16:41
Ну да, типа я скажу ліжко, а ты знать не будешь что это кровать
Гончаров Владимир
22.7.2012, 18:15
Цитата(Красников Виталий @ 22.7.2012, 14:20)

Роберт, у тебя всё нормально? Ты сейчас на каком языке разговариваешь?
А вообще то интересная мысль: неужели Кубинец совершенно не поймёт человека, который разговаривает на испанском, а Испанец-человека, который аблает по кубашски?
По ходу, что то напоминает ситуацию с белорусским, украинским и русским языком.
![yes[1].gif](https://www.gsvsk.ru/forum/style_emoticons/default/yes[1].gif)
Или при подъезде к пересылки в Калининград, в тамбуре поют песню Узбек и Молдованин, танцуют и друг друга понимают, после 3-х бутылок Агдама.
Ткачев Александр
22.7.2012, 20:59
Цитата(Лели Виктор @ 22.7.2012, 1:41)

Да, на Кубе ведь испанский не в читом его виде, да + кубаши любители окончания "прглатівать" и тараторить шо "поетрпевшие" быстро.
Я в 2004 на 3-й день+ 250 рома - "аблал" по полной с Марио.
Да и так мог объясниться, главное - среда в которой находишься и не стесняться говрить, а мозг - он поможет!
После 250?
Красников Виталий
20.8.2012, 22:32
Неужели Испанский или Кубашский язык уже все выучили, как будем аблать на встрече без комплексной подготовки?
Давайте вспоминаем хотя бы академминимум.

Опыт показывают, что анадырцы аблают довольно классно!
![thumbsup[2].gif](https://www.gsvsk.ru/forum/style_emoticons/default/thumbsup[2].gif)
Тогда даже на переводчиков были у них курсы на Острове.
Лели Виктор
20.8.2012, 22:48
Я помню такие фразы:
А дОнде ба эса гуавуа (куда идёт этот автобус)
ДОнде парадуа пор а гуаува ( где остановка)
Пермиссо ( разрешите, простите когда из автобуса выходишь)
ПАр а ми насесарио рон де куа ( мне нужен кубинский ром)
каса де камида - Ресторан - сейчас - паладар вроде говорят на них.
Линда, бонита - комплименты.
А ки лив ми эрмана кайе уно, каса трез. (здесь живёт моя сестра улица 1, дом 3. ) В тарара говрил когда на полицию попадали.
Йо керо байлар (я хочу танцевать)
Ну вот где так
Ведерников Дмитрий
21.8.2012, 18:59
Помню не много: мира ке линда сеньорита-видешь какая красивая ... ;ми густа-мне нравится; льямо порфобор синьора...-позовите пожалуйста сеньору...;носотрас-мы; восотрас- вы; маньяно-завтра;пассадо маньяно-послезавтра; аста лависта- до встречи;адьёс- прощай;куотро диас атрас..- четыри дня назад...;посибле-приблизительно;бе на ка-иди ко мне;кому стас амиго-как дела друг;ке таль-как дела; ё керо-я хочу;мариконэ-обезьяна.... , а вообще язык не сложный, легко модулировать свои предложения излагая мысль, как думаешь так и говоришь, не то что к примеру в английском.
Носиков Сергей
21.8.2012, 20:06
Димон, мариконэ по моему совсем не обезьяна...
Ведерников Дмитрий
21.8.2012, 21:16
Привет Серёга,я читал у кого то в постах о значении сего слова, но мне помнится что всё-таки обезьяна, хотя могу ошибаться.Видел как то в музее тебя в пальто, (всё забываю сказать) так ты прикинь, у меня точно такое тоже живо, принципиально не выкидываю, на чердаке места много.
Красников Виталий
21.8.2012, 21:31
Это кажись что то очень ругательное.
Брякин Александр
22.8.2012, 4:54
Цитата(Ведерников Дмитрий @ 21.8.2012, 15:59)

Помню не много: мира ке линда сеньорита-видешь какая красивая ... ;ми густа-мне нравится; льямо порфобор синьора...-позовите пожалуйста сеньору...;носотрас-мы; восотрас- вы; маньяно-завтра;пассадо маньяно-послезавтра; аста лависта- до встречи;адьёс- прощай;куотро диас атрас..- четыри дня назад...;посибле-приблизительно;бе на ка-иди ко мне;кому стас амиго-как дела друг;ке таль-как дела; ё керо-я хочу;мариконэ-обезьяна.... , а вообще язык не сложный, легко модулировать свои предложения излагая мысль, как думаешь так и говоришь, не то что к примеру в английском.
С моими познаниями испанского немного не сходится. Вы-устэде, посибле-возможно. Еще помню, случай. Сидели на пляже с кубинским другом. Подошли к девушке. После недолгого разговора ей говорю- ё тэ керо. Она ответила что-то, типа, я рада или, это твои проблемы. Это я уже сам додумал. Потом мой друг сказал, что в таком случае, более подходящим будет сказать-Ё керо эстар кон тиго. Не знаю, как это звучит для уха кубинской девушки, но тогда я перевел со словарем как- я хочу связаться с тобой. Интересно, а если хочешь человеку позвонить, тоже можно использовать это выражение.
Гокин Владимир
22.8.2012, 5:47
" Кьеро эстар контиго" - "Хочу с тобой быть." " Устед" " устедес"- форма вежливого обращения к кому либо в единственном и множественном числе. Это как можно спросить девушку" Танцуешь?", а можно спросить -" Танцуете?"
Лели Виктор
22.8.2012, 11:49
Цитата
посибле-возможно
Однозначно и но посибле - не возможно.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.